Oтзывы и предложения для AnimeOnline.Su




Сквозь бальный зал / Ballroom e Youkoso

Сквозь бальный зал

[2017]

Ballroom e Youkoso

Welcome to the Ballroom



Производство:    Япония 
Жанр:  драма, комедия, романтика, сёнэн, спорт, школа
Тип: ТВ (24 эп.), 25 мин.
Трансляция: в 02:08 на MBS
Выпуск: c 09.07.2017 по 16.12.2017

Режиссер: Итадзу Ёсими
Автор оригинала: Такэути Томо
Снято по манге: Ballroom e Youkoso

Студия:  Production+I.G


Описание:


Татара Фуджита бесцельно проживает лучшие годы средней школы, не в состоянии найти ни друзей, ни чего-то, что бы его по-настоящему увлекло. И вот, в один прекрасный день на него нападают хулиганы, от которых его спасает загадочный человек. Однако это вовсе не мастер карате, а учитель бальных танцев! Не особенно горя энтузиазмом, Татара приходит к нему на занятие и неожиданно... встречает музу — изумительную талантливую танцовщицу по имени Шизуку Ханаока. Следуя за ней, герой делает первый шаг в будоражащий мир танцевальных соревнований.

© Gerasya, shikimori.org




Дополнение Спешл Эпизод #{{episode.n | numbfil}}
Нуу ... нету "{{find}}" эпизода!
Дополнение {{episode.n | numbfil}} Спешл {{episode.n | numbfil}} Эпизод {{episode.n | numbfil}} {{anime.title}} эпизод # {{episode.n}}
Над русской версией серии работали

Создание субтитров:

Переводчик:{{user.text}},
Редактор:{{user.text}},
Оформление:{{user.text}},

Создание озвучки:

Озвучивание:{{user.text}},
Работа со звуком:{{user.text}},






Дата: 11 февраля 2018 02:48 | Сообщение [#44] 
  Led-fan    

Ну где же субтитры catty02

Дата: 17 января 2018 22:01 | Сообщение [#43] 
  AenTin    

Неплохой сериал, смотрел с удовольствием, хотя моменты притирки ГГероев малость раздражали эмоциональностью.

Рисовка больше подошла бы "Кулаку северной звезды" или ещё чему подобному. Голоса достаточно хорошо подобраны и приятно звучат.

Отельный Дизлайк за пидора нетрадиционноориентированного танцора из России, но в целом сериал гораздо лучше, чем "Юрий на льду" ИМХО конечно.

Дата: 13 января 2018 04:12 | Сообщение [#42] 
  Kostyalovekatya    

Не понял а где субтитры 11 серий??????? catty17

Дата: 2 января 2018 13:02 | Сообщение [#41] 
  Ravenal    

Эпизоды 12-20 (озвучка) заливаются на сайт, не по порядку.

Дата: 1 октября 2017 15:01 | Сообщение [#40] 
  gansh    

RedEMonster, Потому что озвучка вышла раньше субтитров.
Субтитры и озвучку делают разные команды. Анилибрия озвучивает по другим субтитрам, которые были переведены быстрее.

Дата: 1 октября 2017 14:53 | Сообщение [#39] 
  RedEMonster    

Почему озвучка есть а сабов нет у 11 серии

Дата: 30 сентября 2017 20:59 | Сообщение [#38] 
  Arjento    

Что-то долго нет озвучки на 12-ю серию от тех команд, голоса которых не заставляют кровоточить мои бедные ушки.
А ведь там (я краем глаза опенинг посмотрел) нам покажут новую партнёршу Татары.

Дата: 24 сентября 2017 09:52 | Сообщение [#37] 
  Arjento    

Мне, конечно, очень нравится Мако в качестве партнёрши Татары, но уж слишком явно создатели намекают даже в опенинге, что как бы не-а, потанцевали немного и разбежались. catty31

Дата: 15 сентября 2017 16:23 | Сообщение [#36] 
  ZNGRU    

9 серия очень зажигательная. catty06

Дата: 14 сентября 2017 13:35 | Сообщение [#35] 
  gansh    

ZNGRU, Dimetrius, Перезалил: 8 (субтитры).
Люди, пишите мне в личку, если вдруг увидите косячные серии. Заранее спасибо.

Дата: 13 сентября 2017 14:12 | Сообщение [#34] 
  Phantasmagoria    

Чу? Какая реклама? Где? О-о

Дата: 11 сентября 2017 21:53 | Сообщение [#33] 
  Shin_no_Itachi    

да ладно вам сраться . . . реклама "Джой казино" перед каждой серией говорит , довольно выразительно , о нынешнем уровне АОС !

Дата: 8 сентября 2017 19:33 | Сообщение [#32] 
  gansh    

smbd, Я не команда. Это не отписка, а описание нынешнего положения дел, которое в ближайшее время вряд ли изменится. Прочитай пункт №3 ещё раз. Ну и последнее предложение заодно.

upd.

NAFANJA
Сегодня, 19:22
если они нам подойдут, то мы их добавим

Либо релизер дезинформировал меня, либо это очередное переобувание в воздухе.

upd2. Переобувание.

Дата: 8 сентября 2017 19:25 | Сообщение [#31] 
  Andro_Meda    

smbd, если для вас ждать перевода - не вариант, то вперед учить английский и японский, ну или смотреть с вашим "нормальным" говносабом. Говносаб вам подходит больше, раз вас не смущает перевод одного сериала от двух-трех разных переводчиков, где даже имена главгероев переведены по разному.

Дата: 8 сентября 2017 19:22 | Сообщение [#30] 
  NAFANJA    

Цитата: smbd
Andro_Meda, зачем тогда вообще нужен аос и перевод аниме? Можно же выучить английский и японский. Нормальные субтитры есть, просто команде проще написать вот такую отписку, чем залить субтитры и сохранить аудиторию. А отношение типа "не нравится - вали" отнюдь не стимулирует меня и дальше пользоваться этим порталом.


Вы всегда можете прислать ссылку на нормальные субтитры, если они нам подойдут, то мы их добавим. Мы не можем проверять каждую новую фансаб группу и искать их в ВК, поэтому идет выбор из более крупных групп. Так же есть субтитры с рекламой, которые мы так же не добавляем.

Да за нами сохраняется право тогда что заливать сюда, а что нет. Команда для вас бесплатно переводила более 200 аниме за последние пару лет, если бы ей было пофиг на вас она бы этого не делала.

smbd, так же прошу отметить, что группа Фансабер не означает что человек выражает мнение всей команды. Позиция администрация может выражаться только пользователями с группой как у меня.

На данный момент сайт находится в замороженном состоянии, перевод и озвучка в осеннем сезоне не будет производиться, имеено нашей командой. Добавление аниме с переводом и озвучкой от других команд происходит по мере сил.

Если у вас есть проблемы с работой плеера, пишите нам на почту, мы передадим данную информацию мувиру для решения проблем.

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.