Oтзывы и предложения для AnimeOnline.Su




Судьба Апокриф

[2017]

Fate Apocrypha



Производство:    Япония 
Жанр:  драма, история, фэнтези, магия, сверхъестественное, экшн
Тип: ТВ (25 эп.), 25 мин.
Трансляция: в 00:00 на Tokyo MX TV
Выпуск: c 02.07.2017

Режиссер: Асай Ёсиюки
Автор оригинала: Хигасидэ Юйтиро

Студия:  A-1+Pictures+Inc.

Добавлен: эпизод # 7


Описание:


События происходят в мире, параллельном миру «Ночи схватки», в котором Великий Грааль загадочным образом исчез из Фуюки после Третьей Войны Святого Грааля. Спустя много лет клан магов Иггдмилленния открыто заявляет о своём выходе из Ассоциации Магов и о том, что именно в их руках находится Грааль.
Тем временем в городе Трифас две противоборствующие стороны сталкиваются в битве за право владеть священной реликвией. Чёрная фракция, члены которой являются магами семьи Иггдмилления, и Красная фракция — наёмники, отправленные Ассоциацией для того, чтобы вернуть Грааль. С каждой стороны выступают семь слуг и семь мастеров. Сам Грааль призывает слугу класса Рулер в качестве наблюдателя конфликта. Это знаменует начало Великой Войны Святого Грааля.

© Timzan, shikimori




Дополнение Спешл Эпизод #{{episode.n | numbfil}}
Нуу ... нету "{{find}}" эпизода!
Дополнение {{episode.n | numbfil}} Спешл {{episode.n | numbfil}} Эпизод {{episode.n | numbfil}} {{anime.title}} эпизод # {{episode.n}}
Над русской версией серии работали

Создание субтитров:

Переводчик:{{user.text}},
Редактор:{{user.text}},
Оформление:{{user.text}},

Создание озвучки:

Озвучивание:{{user.text}},
Работа со звуком:{{user.text}},






Дата: 5 августа 2017 03:38 | Сообщение [#25] 
  Knifechik    

Субтитры просто ужасны.

Дата: 4 августа 2017 11:18 | Сообщение [#24] 
  gansh    

Andro_Meda, Для этого нужно, чтобы кое-кто поумнел, а это уже утопия.

Дата: 4 августа 2017 06:31 | Сообщение [#23] 
  Andro_Meda    

gansh,
Ганша в релизеры. ©Andro_Meda

Дата: 3 августа 2017 20:37 | Сообщение [#22] 
  Ziemens    

gansh,
Nanaya Shiki,
Andro_Meda,
Я полностью "за" вариант "не переводить". Проще, дружелюбнее и не выносит мозг тем, кто не согласен в переводом релизера\суббера, как и самим последним =)

Дата: 3 августа 2017 19:38 | Сообщение [#21] 
  gansh    

Andro_Meda,

АОС, субтитры вроде не от Firegorn-Team (у них только 3 серии переведено), а от Esito, не?

Это временная мера. ©релизер
Это идиотизм. ©gansh

Дата: 3 августа 2017 18:02 | Сообщение [#20] 
  Nanaya Shiki    

Andro_Meda, тоже поддерживаю - "ыдаптировать" названия классов есть излишний "надмозгизм". Зачем трогать уже устоявшиеся черты фэндома? Понтоваться - занятие пустое...)))

Дата: 3 августа 2017 17:25 | Сообщение [#19] 
  Andro_Meda    

Цитата: Ziemens
но ведь звучит круто и пафосно

пафоснее некуда)

Цитата: Uebekke
Лучше бы, название классов не переводили

присоединяюсь

АОС, субтитры вроде не от Firegorn-Team (у них только 3 серии переведено), а от Esito, не?

Дата: 3 августа 2017 15:44 | Сообщение [#18] 
  retroseek    

catty09 rule breaker - анархист.

Дата: 3 августа 2017 12:46 | Сообщение [#17] 
  Ziemens    

Цитата: Andro_Meda
rule breaker - разрушитель линеек

не пафосно =)
Разрушитель измерений (а там догадывайся уже, то ли миры разрушает, толи еще что-то, но ведь звучит круто и пафосно хД)

Дата: 2 августа 2017 22:10 | Сообщение [#16] 
  Andro_Meda    

rule breaker - разрушитель линеек catty03

Дата: 2 августа 2017 18:50 | Сообщение [#15] 
  Ziemens    

retroseek, согласен, рыцарь - оптимальный вариант, учитывая персонажей, которые идут под этим классом в GO/

Дата: 2 августа 2017 15:38 | Сообщение [#14] 
  retroseek    

Ziemens,
На мой взгляд:
Saber - рыцарь, поскольку рыцари в своё время проивопоставлялись простому люду, то они и есть знать изначально.
Ruler - происходит от Rule (правило), как вариант судья (арбитр), не спрашивайте почему)

Дата: 2 августа 2017 13:27 | Сообщение [#13] 
  Ziemens    

AstralSpirit, сарказм однако, от rule - управлять, править. По сути топ-менеджер =)
Мы ж Saiber решили переводить как мечницу или саблистку? или еще как-то нецензурно?

Хотя нет.. можно так RULER - линейка, то бишь класс измиритель или мерятель?

А, и насчет saber - иногда может употребляться в значении(исторический вариант, средневековье) как знатный(имеющий титул) конный рыцарь, корни этого значения из португальского "saber" - знатный человек, знать.
Именно этот вариант хорошо объясняет трансформацию мотоцикла Артурии в Fate\Zero - навык наездника, мотоцикл=конь.

Дата: 2 августа 2017 12:55 | Сообщение [#12] 
  Poodle    

Цитата: Wineapple
Ruler он и есть правитель, хоть в переводчике, хоть в словаре.

Я могу и ошибаться, но данное слово иногда ещё означает "линейка" или "рулетка"(измерительная), вроде бы. catty11

Дата: 2 августа 2017 11:18 | Сообщение [#11] 
  AstralSpirit    

Ziemens, Для менеджера используется другое слово. Он все правильно перевел.

Но от этого лучше не стало. Будем называть классы:

Щитоносец
Лучник
Копейщик
Наездник
Литейщик
Убийца
Неистовый Войн
Правитель
Мститель
Рак Луны
Альтернативное Эго
Зверь
И конечно же Сабля.

(Для тех кто не понял, тут еще классы из F/GO)

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.