Oтзывы и предложения для AnimeOnline.Su




Моя геройская академия [2 сезон]

[2017]

Boku no Hero Academia 2nd Season



Производство:    Япония 
Жанр:  комедия, сёнэн, школа, экшн, суперсила
Тип: ТВ (25 эп.), 25 мин.
Трансляция: в 17:30 на NTV
Выпуск: c 01.04.2017

Режиссер: Нагасаки Кэндзи
Автор оригинала: Хорикоси Кохэй
Снято по манге: My Hero Academia

Студия:  BONES

Добавлен: эпизод # 23


Описание:


В академии героев U.A. даже беспрецедентное жестокое нападение злодеев не может отменить главное событие года: школьный спортивный фестиваль. Известный во всей Японии и даже за ее пределами, приковывающий взгляды тысяч зрителей, этот фестиваль — уникальная возможность для подрастающего поколения героев продемонстрировать свои способности как всем слоям общества, так и потенциальным работодателям.
Однако путь к славе никогда не бывает прост, особенно для юного Изуку Мидории, чья причуда хоть и дает великую силу, но в то же время серьезно ранит своего носителя. Тем не менее, времени на передышку у парня нет: на фестивале ему предстоит столкнуться в бою со своими талантливыми одноклассниками, среди которых один амбициознее другого, да и ребята из других классов горят желанием доказать, что не лыком шиты. Изуку придется использовать все свои умения, природную смекалку и даже подручные средства, чтобы побороться за победу и вслед за наставлением своего учителя заявить всему миру: «Я здесь!»

© Zepheles, shikimori




Дополнение Спешл Эпизод #{{episode.n | numbfil}}
Нуу ... нету "{{find}}" эпизода!
Дополнение {{episode.n | numbfil}} Спешл {{episode.n | numbfil}} Эпизод {{episode.n | numbfil}} {{anime.title}} эпизод # {{episode.n}}
Над русской версией серии работали

Создание субтитров:

Переводчик:{{user.text}},
Редактор:{{user.text}},
Оформление:{{user.text}},

Создание озвучки:

Озвучивание:{{user.text}},
Работа со звуком:{{user.text}},






Дата: 29 июня 2017 12:32 | Сообщение [#88] 
  Merkuri    

Dragon21,
Цитата: Dragon21
Сериал очень хорош, жалко что целый месяц на озвучку забили. Вопросов нет серии выходят норм и качество на высоте, единственное жалко озвучка пропала

Ага, согласен. Сам не смотрю, жду озвучку, кайфалом читать.

Дата: 28 июня 2017 00:07 | Сообщение [#87] 
  SAS666    

Dragon21,
ага, а еще вернуть бы в начале заставку с взрывом или тян)

Дата: 25 июня 2017 14:02 | Сообщение [#86] 
  Dragon21    

Сериал очень хорош, жалко что целый месяц на озвучку забили. Вопросов нет серии выходят норм и качество на высоте, единственное жалко озвучка пропала. Я несколько лет стабильно зависал на сайте он №1 в моем списке, единственное около года упал темп. Жалко catty01 Будем ждать что все будет хорошо и в ближайшее время он станет еще лучше по выходу и озвучке.

Дата: 21 июня 2017 16:47 | Сообщение [#85] 
  Poodle    

Цитата: Andro_Meda
Кстати, не хочешь вступить в фансаб-группу АОСа

Была такая мысль, но саббить онгоинги особого желания нет, а посидеть толком над уже вышедшим сезоном и довести саб до приемлемого состояния - нет времени. catty04
Цитата: Andro_Meda
однотонный цвет в субтитрах больше по душе, лучше всего белый

Ну, когда я начинал смотреть аниме, порой было трудновато уследить за тем, кто что сказал, и разноцветные сабы здесь очень выручали. Это сейчас я уже больше на слух воспринимаю. catty08

Дата: 21 июня 2017 13:03 | Сообщение [#84] 
  Andro_Meda    

Цитата: Poodle
ну, в принципе, я вполне укладывался в 4-5 часов на серию с "приемлемым" качеством, если с редактурой и вылизыванием стиля - то 6-8.

Poodle, ну это ты, думаю, у каждого своя скорость в этом деле. К тому же надо учитывать, что фансаберы тоже люди (внезапно), которым нужно спать, есть, работать, учиться итд. Кстати, не хочешь вступить в фансаб-группу АОСа, с удовольствием оценил бы твои субтитры catty08

Цитата: Poodle
В том плане, что шрифты, разные цвета текста для героев и всё такое ?

Лично мне однотонный цвет в субтитрах больше по душе, лучше всего белый, разные цвета будут только отвлекать.

Цитата: Arjento
*плак-плак* Как говорится, одна рука гладит по головке, другая тумака отвешивает. ))

Ваше качество выше приемлемого, остановимся на этом)

Дата: 21 июня 2017 11:12 | Сообщение [#83] 
  Poodle    

Цитата: Arjento
взял себе целых три онгоинга

Вот тут очень к месту пришлась бы песенка про жадность из "Острова Сокровищ". catty08
Вот, кстати, вопрос тут возник: если уж всё равно ждать - может тогда делать ещё чуть дольше, но красиво ? В том плане, что шрифты, разные цвета текста для героев и всё такое ? И смотреть приятно и подождать не жалко. catty12
Как бы то ни было - успехов вам в дальнейшем ! catty22
Andro_Meda, ну, в принципе, я вполне укладывался в 4-5 часов на серию с "приемлемым" качеством, если с редактурой и вылизыванием стиля - то 6-8. Это если есть ансаб и не возиться со шрифтами. Так что оперативность - понятие относительное. А чтобы язык не забывать - я смотрю фильмы и сериалы на английском, в русском-то у меня практики хватает. catty08

Дата: 21 июня 2017 06:49 | Сообщение [#82] 
  Arjento    

Цитата: nastaccia
почему выход серий тут опаздывает на 2 дня? титаны в момент переводились, а академия валялась где-то, хотя выходила раньше самих титанов...

Наверно, потому что редактор — лох новичок. И с первого же сезона взял себе целых три онгоинга (жадность, чтоб её!), а теперь добавился ещё и четвёртый, но тут надо было просто выручить товарища.
Я уже понял свою ошибку, и в следующем сезоне это обязательно будет учтено.
У всех, кого эта задержка раздражает, вроде nastaccia и DeMugeN, прошу прощения.

Цитата: DeMugeN
уууу как заговорили)) А то что уже на шизе и озвучка вышла, а тут "скажите спасибо за сабы")) Если берётесь за что-то то делайте хоть нормально) А не так резко отвечать на всё))

За поддержку Andro_Meda, конечно, спасибо, но вы, уважаемый DeMugeN, всё же учитывайте, что это мнение пользователя, а не кого-то из команды АОСа.
Лично я всегда готов ожидать субтитры от привычной команды и за время с момента выхода первого сезона САО я крайне редко покидал стены АОСа. Но я прекрасно понимаю, что далеко не каждый способен на такие подвиги. )
Нет ничего плохого в том, чтобы хотеть смотреть онгоинги как можно раньше. Но я, к сожалению, совсем не умею в скорость. catty53

Цитата: Andro_Meda
Качество норм, хоть раньше и было лучше.

*плак-плак* Как говорится, одна рука гладит по головке, другая тумака отвешивает. ))

Дата: 21 июня 2017 03:04 | Сообщение [#81] 
  Andro_Meda    

Poodle, ясно, ну ожидать такой же скорости от русаба наверное не стоит) Я вот наоборот смотрю на русском, чтобы язык не забыть)) хотя англ. тож бы подтянуть не помешало.

Дата: 21 июня 2017 02:46 | Сообщение [#80] 
  Poodle    

Andro_Meda, по большей части на англоязычных сайтах, если честно. Благо знание языка позволяет. На том же гогоаниме, например, - саб появляется не позднее чем через сутки обычно, хотя с одиннадцатой серией "Зеро Кара" дело затянулось, посмотрел в равке - и почти всё понял. catty04

Дата: 21 июня 2017 02:38 | Сообщение [#79] 
  Andro_Meda    

Цитата: Poodle
Так все или довольно большое ?

Poodle, довольно большое, написал же) Все не делает никто. Качество норм, хоть раньше и было лучше.
АОС, конечно, есть за что критиковать, но около 20 тайтлов за сезон от одной команды - это вери гуд, т.ч. к фансаберам претензий никаких. Я, кстати, тоже далеко не все от АОСа смотрю, где-то 10 тайтлов за сезон. А где ты смотришь бОльшую часть текущего сезона, если не секрет?

Дата: 21 июня 2017 02:18 | Сообщение [#78] 
  Poodle    

Цитата: Andro_Meda
все аниме сезона с качественным фансабом

Цитата: Andro_Meda
АОС переводит довольно большое кол-во сериалов за сезон

Так все или довольно большое ? Да и качество, бывает, не очень. Я уж не говорю о том, что часть аниме всё еще лежит либо без сабов/озвучки(и хорошо, что без озвучки), либо с сабами довольно паршивого качества. Так что да, бОльшую часть текущего сезона я смотрю не здесь. Печально, конечно, цветовая схема сайта мне, в общем, нравится...

Дата: 21 июня 2017 01:52 | Сообщение [#77] 
  Andro_Meda    

Poodle, на минуточку, а кто выкладывает все аниме сезона с качественным фансабом и фандабом, да еще и без задержек?
АОС переводит довольно большое кол-во сериалов за сезон, бесплатно и качественно + предоставляет сабы для скачивания, что делает далеко не каждая фансаб группа. Что касается задержек, то они как раз у других фансаб групп, Seiren, к примеру, уже полгода переводят.
Что касается заливки анимы на сайт от других команд и фандаба, то лично мне на это дело фиолетово. Если меня что-то не устраивает, а иду на другой сайт, т.к. ныть здесь бесполезно. К слову, ноют тут всегда "бесплатные" юзеры, а не те, кто донатит)

Дата: 21 июня 2017 01:07 | Сообщение [#76] 
  gansh    

DeMugeN, Ух ты... Не знал, что делать говносаб — нормально.


Дата: 21 июня 2017 01:05 | Сообщение [#75] 
  Poodle    

Andro_Meda, уймись, Табаки. АОС, на минуточку, выкладывает далеко не всё выходящее аниме. Так что могли бы и вовремя делать, раз уж не хотят переводы других команд брать. Ладно "бесплатные" юзеры, но по отношению к тем, кто донатил, это неуважительно как минимум.

Дата: 21 июня 2017 00:35 | Сообщение [#74] 
  Andro_Meda    

DeMugeN, тогда шагом марш на шизу или еще куда-нибудь, тебя здесь насильно никто не держит.

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.