Oтзывы и предложения для AnimeOnline.Su




Kimi no Na wa лицензировали Истари Комикс для проката
в России, Украине, Казахстане и Беларуси.

Kimi no Na wa лицензировали Истари Комикс для проката в России, Украине, Казахстане и Беларуси.

Масштабный кинорелиз – 7 сентября. 

Сегодня издательство  Истари Комикс (Istari film) публично заявило, что они купили права на фильм Kimi no Na wa. Прокатчиком выступит "Экспонент фильм". Локализация - студия "Мосфильм".

Мицуха Миямизу — обычная девушка, уставшая от жизни в провинции и мечтающая о большом городе. Но строгий отец Миямизу явно не намерен отпускать свою дочь из родного гнезда. Разочарованная в собственной судьбе Мицуха хотела бы стать парнем, ведь тогда отец не стал бы её удерживать.
Таки Тачибана — увлекающийся архитектурой старшеклассник, вынужденный работать на полставки, чтобы обеспечивать свою жизнь в Токио. Изнурённый темпом большого города, Тачибана мечтает о беззаботной жизни где-нибудь в горах.
Недовольные собственной жизнью, Мицуха и Таки загадывают желание.

Два совершенно разных подростка, чьи мечты исполнились. Но действительно ли это то, чего они хотели?
 

 
Слова Истари Комикс:
Этот анонс должен был случиться 9 июня, но раз информация начала появляться на различных ресурсах, мы решили сразу снять все домыслы и рассказать о нашем новом проекте.

Мы приобрели новый фильм Макото Синкая Kimi no na wa для кинопроката на русском языке в России, Беларуси, Казахстане и Украине. 

Масштабный кинорелиз – 7 сентября. 

Экранов планируется много, будут и залы с оригинальным звуком и субтитрами. Перевод от Дмитрия Коваленина. Локализация – студия «Мосфильм». В общем, максимально возможное качество – для вас. 

Для фильма будет лучше, если его продвижением в кинотеатрах займутся профессионалы. Мы очень рады, что нашим полноценным партнером по кинопрокату стала компания «Экспонента». Их основная специализация – интеллектуальное мировое кино, и Синкай как нельзя лучше подходит для их опыта работы в кинопрокате.

Больше деталей мы озвучим 9 июня на совместном с «Экспонентой» официальном анонсе.

P.S. И немного о дате релиза. Переговоры по покупке прав были начаты нами ещё на стадии создания фильма. Прошлой осенью мы практически получили права, но тогда Kimi no na wa в Японии порвал бокс-офис, что сразу же привлекло внимание российских кинопрокатчиков. Несколько из них подали заявку, что в итоге привело к аукциону и затягиванию покупки. Из-за быстро растущей популярности фильма борьба за права становилась всё ожесточённее. Мы рады, что вышли из неё победителями, а у вас будет возможность посмотреть новый фильм Синкая на большом экране в самом лучшем качестве от самых неравнодушных к этому фильму тру анимешников. И главное: рассказывайте эту новость друзьям, знакомым - везде, где только это возможно! 



Дата: 12 июня 2017 15:00 | Сообщение [#37] 
  Rossik    

Dreamlike, потому что Синкая не крутят по телевизору с хз какого года.

Дата: 6 июня 2017 23:20 | Сообщение [#36] 
  Dreamlike    

Человек с именем 2.0, с каких пор Синкай не именитый? Он ничуть не хуже Миядзаки.

Дата: 4 июня 2017 19:14 | Сообщение [#35] 

Dreamlike, активно рекламируют только то, что будет хорошо продаваться: блокбастеры, мульты от крупных студий, иногда что-нибудь авторское, но обязательно от именитого режиссёра (но я телек давно не смотрю, поэтому не уверен насчёт последнего). А сдались массовому зрителю эти ваши Синкайи и Хосоды? Это ведь не Миядзаки, т.е. не раскрученный бренд и гарант того, что денежка таки упадёт в карман. Поэтому "ылита" с презрением отзывается о кинотеатрах и кино в целом.

Дата: 4 июня 2017 19:03 | Сообщение [#34] 
  nurluch94    

Dreamlike Мне ли не знать этого, живу в России и ни разу, нигде не слышал и не видел, хоть какой нибудь новости об этих событиях) Но вроде как сейчас, это ситуация меняется в лучшую сторону. Покупаются лицензий, выходят анимационные фильмы на большой экран. Хотя конечно, до популярности в других странах, нам наверное ещё далеко.

Дата: 4 июня 2017 17:19 | Сообщение [#33] 
  AstralSpirit    

Dreamlike, россия слишком серьезная и гордая страна для китайских мультиков.

Дата: 4 июня 2017 14:59 | Сообщение [#32] 
  Dreamlike    

Цитата: nurluch94
Удивительно, неужели их было так много на большом экране?! Про Наруто я слышал, странно, что он вылетел из моей памяти. А вот об остальных узнаю впервые, благодарю за информирование)

Просто у нас в России аниме не рекламируют нормально. Достаточно просто плакаты и стенды повесить и тогда будет заметно. В основном шлак рекламируют, но бывает конечно и нормальные вещи рекламируют. Имхо в России очень плохо представлена все что связано с анимеиндустрией, мангой, играми и прочими ништяками. Такие веши в основном популярны в Японии, Корее, Китае, США, Канада, ну в части европейских стран.

Дата: 4 июня 2017 12:48 | Сообщение [#31] 
  Poodle    

Цитата: AstralSpirit
это версия не английская, а тоже японская

Система Поливанова основана на токийском произношении и использует "эс". Система Хэпберна, которой пользуешься ты, использует в этих случаях "ша"(кстати, сами японцы не в восторге от этой системы). И основывается на английской фонологии к тому же.
Ну и "на сладкое" - система кунрей, являющаяся сейчас стандартом, и разработанная, кстати, самими японцами - тот самый спорный звук записывает как "si". Это если ты интересуешься "как правильно", а не просто умничаешь и демонстрируешь своё чсв.

nastaccia, для максимальной точности - нужно учить язык и тренировать произношение. Системы Поливанова и Хепберна нужны для того, чтобы те, кто не учил язык могли произносить японские слова максимально близко к оригиналу. Так что к слову "суси" японец отнесётся вполне нормально(ну, может посчитает забавным акцент), что более важно - он поймёт что вы ему пытаетесь сказать.

Дата: 4 июня 2017 11:48 | Сообщение [#30] 
  AstralSpirit    

nastaccia, Потому что им сказали что так правильно. И они считают себя самыми умными, никого не слушая вокруг, сами все знают. А признать свои ошибки и поступать верно, это слишком сложно. Либо в меру своего возраста.

__________________________________

(Особенно забавны люди, которые везде пытаются вставить свой комментарий, даже если он не несет никакой смысловой нагрузки, видимо вне интернете им уделяют слишком мало внимания.)

__________________________________

По поводу английской версии, это версия не английская, а тоже японская. Romaji, то как японцы набирают свои слова английскими буквами. Потому это и есть верная система. Или японцы тоже делают все не правильно, давайте будем учить их японскому языку.

Дата: 4 июня 2017 11:34 | Сообщение [#29] 
  nastaccia    

Poodle, вот из-за этой руссифированной версии поливановской все сметается под одну гребёнку, поэтому и говорила, что нужно сначала услышать, как сами японцы произносят то или иное слово и уж после склоняться к варианту русификации. да даже если представить, если в Японию приедешь на экскурсию/отдых/отпуск и начнешь трещать по поливановски, буду уверена, что японцы будут в мыслях крутить указательным пальцем у виска на таких словах как суси, сиси и прочей мути catty04 catty08
к тому же в нашем языке больше букв в алфавите и слогов гораздо больше можно составлять, так зачем себя ограничивать таким узким выбором этой системы? или полагаться на англоязычную интерпритацию?

Дата: 4 июня 2017 11:07 | Сообщение [#28] 
  Poodle    

nastaccia, ну, на примере того же синая(деревянный меч для кендо): наиболее распространённый и "нативный" вариант - это щинай. Иногда - синай. И уж совсем редко - шинай. Это если ориентироваться на произношение, когда смотришь аниме с субтитрами и не учитывая диалекты, которые могут существенно расходиться со стандартом и использовать, например, -тан/-хан вместо -чян/чан. Как по мне - так в случае с Ш/С - Поливанов "русифицировал" произношение в пользу "с", а англоговорящим было проще соотнести это с "ш"... catty04

Дата: 4 июня 2017 09:36 | Сообщение [#27] 

AstralSpirit, а чего ты ещё ожидал от этих унтерменшей, с их ненужным языком, убогой страной и не пониманием твоей богоизбранности? Малыш, ну зачем ты на нас время тратишь?

Дата: 4 июня 2017 08:43 | Сообщение [#26] 
  Poodle    

AstralSpirit, да-да, кругом одни д'Артаньяны, один вы... в белом плаще. Я как-то озадачился этим вопросом и могу точно сказать, что варианты Ш/С зависят от местности и диалекта. И не нужно мне заливать про "единственный расово верный вариант произношения" и выкалывание глаз с переходом на личности, это безошибочно выдаёт в вас хамоватое быдлецо.

Дата: 4 июня 2017 08:34 | Сообщение [#25] 
  nastaccia    

в японском льве (shishi) по поливановски это звучало бы как - сиси catty07
сама не люблю систему Поливанова, но иногда признаю, что сами японцы вместо ши используют си или что-то близкое к этому звучанию, так же как и с джи, чи, звучание может немного смягчаться. так же думаю, что и фамилия Шинкая/Синкая не есть правильный вариант, звучание будет усредненным, ну лично мне так кажется, надо бы послушать, как говорят сами японцы его имя с фамилией, тогда можно будет более точный вариант выбирать.

а еще мне почему-то кажется, что Поливанов был картавым и не мог произносить шипящие звуки catty03 раз он создал такую убогую систему

Дата: 4 июня 2017 08:08 | Сообщение [#24] 
  AstralSpirit    

Poodle, Мне даже интересно стало чем они хуже.
Shi - английский вариант, что есть правильно, используемый сами японцами. Который передает ровно то, как оно произносится и записывается.
Си - поливановский вариант, что есть неправильно, используемый идиотами не очень далекими люди. Который ничего не передает и является бредом больного лингвиста.
Вот и вся система. Других вариантов нет, кроме правильного и неправильного.

Но впрочем как обычно это не важно. Сейчас придут очень "умные" люди и скажут что я кому-то что-то навязываю, что вижу только то что хочу видеть итд. Потому если вам нравится быть недалекими - это ваш выбор. Говорите дальше неправильно и ничему не учитесь.
В японии вам бы глаз выкололи, говори вы на поливановском диалекте.

Дата: 4 июня 2017 02:23 | Сообщение [#23] 
  Poodle    

AstralSpirit, ну вот не надо, английские итерпретации японских слов в части С/Ш - ещё хуже Поливановских. Это я вам говорю как человек, сожравший тонны попкорна, наблюдая за спорами типа Синдзи/Шинджи и Синоби/Шиноби. Поливанов не идеал, но в целом - не хуже других(хотя местами я с ним и не согласен).

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.